dimarts, 21 de desembre del 2010

Cabrera


Cabrera, per milers de francesos del segle XIX, fou sinònim d'horror. L'amic Lleonard Muntaner acaba d'editar"Cuando el padre nos olvida. Los prisioneros de Cabrera en la Guerra de la Independencia (1808-1814) de G. Froger (Col. objeto perdido). És una excel·lent traducció del relat d'un presoner, publicat a França el 1849. La lectura escarrufa, el sofriment que tan bell paratge va albergar és immens. M'ha sorprés un detall que no coneixia: l'avarament d'un vellmarí podrit a les costes de l'illa, i com els presoners devoren la carronya, amb greus efectes sobre la seva malmesa salut.

No és un llibre nadalenc, però sí una lectura recomanable.

2 comentaris:

Cosme Morillo ha dit...

En su día me recomendaste leer la historia de Cabrera y quedé impresionado por el sufrimiento de aquellos pobres desgraciados.Entre ellos había algunos españoles que se unieron a las fuerzas francesas para luchar contra el absolutismo de los reyes de España. En Cabrera quedó enterrado también su sueño de libertad y progreso, lo que a mis ojos aumenta el valor simbólico de Cabrera.

luisc ha dit...

Estoy de acuerdo. Una excelente traducción, y un tema muy oportuno